
"圆圆的月亮_The Round Moon"
Single in Children and Thomas Chen's Version

First Single - Children's version

Second Single - Thomas Chen's version

First Single - Children's version
What does this single express ? ( 这首歌表达的内容是什么 )
This single (song/music) is from the point of view of a child, who misses his / her grandparents, as they live far away. Whenever the child sees a “Round Shaped Moon” he/she remembers the time he/she had spent with his/her grandparents, especially during Mid-Autumn Festival; where they celebrate and eat together at night, admiring the full moon.
Music ( 音乐 )
Thomas Chen's 陈永康
Lyrics ( 歌词 )
Thomas Chen 陈永康 and Hu Li Na_胡莉娜
Musicians ( 音乐家 )
Keyboard : Thomas Chen
Guitar : Stephen Chen
Singers ( 歌手 )
Irene Meghani
Vanessa Chung
Rohan Chettri
Alan Chung
Sharon Meghani
Dorris Chu
Dennis Chu
Venessa Lan
Kris Lan
Oi Fong
Thomas Chen's 陈永康
Produced by ( 制作)
The Indian Chinese Association for Culture, Welfare & Development
Song ( 歌曲 )
You can listen & download the song all for free. Please do send me your feedback of the song. For detailed review of the song (Children's version) you may check the below section. Thank you!
Music Release ( 音乐发布)
Music CD of “圆圆的月亮_The Round Moon” was released by
honorable Vice Chairman of the Minority Commission,
Prof. Maria Fernandes
on September, 7th, 2014.
Other distinguished invitiees included special VIP guests, ICA Vice President Mr Xie, eminent Judges Sister Anna & Mr David Chen, ICA Member Mr Lim and Children (Sharon & Alan)
Music Review ( 音乐评论)
We sincerely thank our panel of experts for critically reviewing the song “圆圆的月亮 -The Round Moon”.
Our panel of experts comprises of eminent people from various field of arts -Singer, Artist, Painter, Educationist, Photographer ; and other special guests from Italy, China, Taiwan, Malaysia and our very own Kolkata - India.
-
“你 好! Of course Thomas I'm Happy to enjoy!!! Congratulations for your New composition! Singing by children is Too sweet!!! I Like it! Music evokes to me the image and the atmosphere of the night! I Like the mash up of singing and speaking, it is very original!!! The song's Message touches Heart! The song 真的好听!!! 谢谢您!”
Melania Petrillo
Renowned Vocalist, Montelanico - Italy
-
“Hearing the children sing, we (also referring to her husband) think of our grandkids (in Sweden) and missing them now they look forward for the moon fest to make their wish…”
Dorothy Teresa Young
Grandmother, Kolkata - India
-
" 兄弟,昨晚上我听了那首歌,真的很动听,能让我回忆起小时候的生活,很感人,我很喜欢….谢谢你兄弟,让我找到了小时候的感觉 " Translation - (Brother[Younger], last night I listened to that song, really nice, let me recall my childhood life, very touching, I like it very much ... Thank you brother, it rekindled the feeling of my childhood days)
Kevinking_覃少峡
Artist, Painter, photographer - China
-
“意境很美..就是有部分歌词听不清楚..童声听起来很清澈,很有感觉好的,我让朋友们也听下…听起来很好听…唱的意境很美..发音要在准确的话就比较容易听懂. 你的独白都听的懂..就是小孩子唱的有部分发音不准确,不看歌词的就听不出来 Translation - "Mood is beautiful .. some of the lyrics inaudible .. childish sounds very clear, great feeling. Yes, I let my friends also listen to it ... sounds great ... singing mood is beautiful .. if the pronunciation is accurate then it is easier to understand.. ..the monologue can be understood though…… few pronunciations of the children while singing are not that accurate. If one does not see the lyrics it becomes a bit difficult to interpret just by listening…. "
Chen Chao
Youth from Xiamen - China
-
“NOT BAD, since the kids didn’t study Chinese and they could sing so sweetly in Chinese. Should praise their capability”
James Young
Grandfather, Kolkata- India
-
“nice song but some words are not clear maybe they are still learning Chinese..... I know thats the problem they are humbling. U are totally Chinese…. u speak well. I want to point out 想...maybe im too much concentrate in they pronounciation ….they are kids….. and 圓 sound like 言”
Jonathan Lee
Youth from Taipei - Taiwan
-
“Wonderful..tuneful song. Loved it. The kids are great. Just one thing. The chinese pronunciation by the children can be perfected a bit but otherwise really good.”
Charisma Saraff,
Vice Principal of “The School of Chinese Language 副校长 - 中文学校”, Kolkata – India
-
“well, I just heard it…….it sounds nice……..except few words is incorrect……….yue 月, and yuan 圆”
Rong Hua 吕荣华
Youth from Beijing - China
-
"The overall feel of the song is good. The solo part sounds clear but the chorus sounds uneven. The lyrics have been written beautifully and have a sense of nostalgia. The words for chorus singers are not very clear; at times it has mixed voices. Few suggestions ….like the song started with a soloist it could have ended with the soloist. The song would have sounded better had it been sung by one child instead of a group. The song has high & low notes, seems the bar/scale is a bit high. On an all the overall feel is good."
Chen Chao & his friends
Youth group, China
-
"第一次听觉得有些声音的高低不协调, 有些嘈杂的感觉。不过之后认真听, 也同时体会歌词的意境, 那么就觉得比较完美了, 也带出歌词故事里面的温馨意境。如果合唱部分再完美些更佳。"Translation : The first time when I heard the song it seemed that there was less coordination of sound level, feeling somewhat noisy.However, after carefully listening to the song, and also appreciating the mood of the lyrics, then I felt it to be more perfect. The mood of the song also brought out the warmth of the words and the story inside the lyrics. If the chorus part again can be perfected then it would sound better.
Weng Sun,
Youth from Kaula Lumpur - Malausia
-
“Every time I listen to your song, it reaffirms my belief that songs help people transcend the boundaries put forth by languages and cultures! I understand not one word of Mandarin, yet it managed to lift my mood and put a smile on face, just hearing the mellifluous voices of the kids! Loved the song, and its going straight into my IPod playlist!”
Sayantan Dasgupta
Photographer & writer, Kolkata – India
圆圆的月亮
圆圆的月亮你再远
今晚要来与我相见
这里的月亮圆又圆
我多么想与你见面
想起那个美好的节
变成一个快乐的月
月光如水温柔体贴
有爷爷奶奶的感觉
月光如水温柔体贴
有爷爷奶奶的感觉
圆圆的月亮你再远
今晚要来与我相见
这里的月亮圆又圆
我多么想与你见面
我们的月亮一定圆………
我们的月亮一定圆………
The Round Moon
Round moon you are far away……………
Come and meet me tonight………………
The moon here is round and more round …
How much I want to meet you…..………..
Think of that wonderful festival …………
And it becomes a Moon of happiness……
The moonlight is gentle and considerate…
And has grandparents feel………………..
The moonlight is gentle and considerate…
And has grandparents feel……………….
Round moon you are far away……………
Come and meet me tonight………………
The moon here is round and more round …
How much I want to meet you…..………..
Our moon is certainly round……………..
Our moon is certainly round……………...
1. The Round Moon (Children's version)
圆圆的月亮_Original Composition by Thomas Chen 陈永康

2. The Round Moon (Thomas Chen's 陈永康version)
圆圆的月亮_Original Composition by Thomas Chen 陈永康
Photo Credit : Christina Wen
Singer / Songwriter from Kolkata (India). Sings in Chinese (Mandarin), Hindi and English. In addition, has also sung in Bengali, Cantonese and Nepali.
来自加尔各答(印度)的歌手/作曲家。不仅可以用中文(普通话),印度语和英语演唱,还可以用孟加拉语,粤语(广东话)和尼泊尔语演唱.